"Пленница Любви".
Перевод
Я просто пленница любви, пленница любви, пленница любви.
Я просто пленница любви, пленница любви...
С безразличным лицом ты врёшь мне.
Смеёшься до боли в животе.
"Глупая шутка, но смешно", - скажешь мне.
Невозможно ощутить синее пламя страсти.
Каждый ищет своё успокоение.
Ты борешься, когда у тебя и так всё есть.
А сейчас тебя преследует тень любви. С того дня, как ты появился в моей жизни,
мои унылые будни начали сиять.
"Чувство одиночества, страдание: не так уж плохо", - теперь я начинаю понимать.
Я просто пленница любви, пленница любви, пленница любви, пленница любви.
Через грустные и счастливые дни,
через проливные дожди и море солнца - давай пройдём через всё вместе.
Я хочу сказать тебе правду.
Я выбрала дорогу боли, овитую дикими розами.
И ты пришёл, чтоб поддержать меня.
Ты единственный, кого я могу назвать другом. Наигранные проявления мужества и сочувствие стали уже не нужны.
Я полюбила тебя в тот самый день.
Когда я одна, у меня куча времени, но не хочу я так жить.
Я просто пленница любви.
Просто пленница любви. О... ещё немного.
Не сдавайся.
Не бросай меня одну. Если жестокий мир разлучит нас,
Мы назло ему станем ближе друг к другу.
Так или иначе, так или иначе, мне кажется - мы справимся.
Я просто пленница любви, просто пленница любви.
Один день стал банальнее другого.
Ты украл моё сердце в тот день.
Одиночество и боль, я думала, что смогу жить с ними.
Пленница любви, просто пленница любви.
Пленница любви, пленница любви, пленница любви.
Я просто пленница любви, пленница любви. Будь со мной, будь со мной.
Дорогой, скажи, что ты меня любишь.
Будь со мной, будь со мной.
Не бросай меня снова.
Будь со мной, будь со мной.
Дорогой, скажи, что ты меня любишь.
Будь со мной, будь со мной, дорогой.
Пленница любви...